patches
Thread Id: 7317
Thread Name: Base Ataques Traducidos (RF)
#0
Toffie Fan 12261
Bueno gente aca les dejo una base que he hecho hace tiempo, son los ataques traducidos para rojo fuego, no estan traducidos como el español original estan mas latino muchos ataques estan como los nombran en el anime.


Disfutenlo!




BAJAR LA BASE
#1
Scarex 12262
Mmm... no esta mal, buen aporte Tokyn, lo que si veo en las capturas son un par de faltas de ortagrafia, pero igual, eso se puede cambiar luego.

Buen aporte (y)

Salu2!
#2
Gershel 12314
Muy buen aporte Tokyn!
Es verdad que hay alguna falta de Ortografía, pero lo más importante es el hecho de haberlos traducido, que cuesta lo suyo.
Me gustó el detalle de nombrarlos diferente jejeje.
Saludos.
#3
Dacker-X 12332
Se ve muy bueno, me gusto ese toque le diste de como lo dicen en el ánime seguro le gustará más a las personas que ven la serie en latino xD.
Buen aporte sigue así.
Nos vemos!

PD: Wigglytuff = Kirby? xD
#4
Chatastrophe 0
Pues gracias Tokyn,yo podria hacerlo pero como soy tan vago mejor uso esta base en mi hack ja,ja,ja muy buen aporte amigo.
#5
Zaux 12266
Está buenisima, ayuda bastante...
Te diste el trabajo de cambiarlos, se agradece.
#6
scorpone 12329
gracias con eso me ahorraras tiempo de traduccion
#7
Luukas! 12264
Buen aporte Tokyn, si no me equivoco, nunca vi un parche de ataques traducidos para el FR.
Que bien que estén en latino, pese a que hay algunos que están muy buenos en el juego, aun mejor que en el animé (prefiero Patada Ígnea antes de Patada de Fuego), hay otros que suenan mejor en latino (a mi opinión, será que estaré acostumbrado?).
Bueno, mucha suerte, se agradece el aporte.

Saludos!
#8
Oreves 14180
Muy bueno! esta bueno que sea como en el anime que en vez de decir placaje diga embestida, etc
#9
Javi4315♪ 13374
Wow, muy bueno, lo usaré para mi hack (el dark moon no, otro xD). Aunque le daré un repaso antes para corregir algunas faltas que encuentre.

Muy buen aporte. Saludos!