Author Id: 28493 Author Name: Dani_SR_17 Post Content: Dejando de lado lo de Brock, lo suyo es que lo traduzcas tu, quizás los items y las descripciones usas algún parche porque es mucho curro, pero el resto, puede quedar mejor si lo haces tu. Por varios motivos: -Puedes darle personalidad a algunas frases. -Uso de mayúscula y minúscula a tu gusto. -Algunas traducciones son de imágenes, si no sabes donde está repunteada y no sabes buscarla, no podrás cambiarla. -Satisfacción de un trabajo bien hecho (?). Y lo más importante: -Todos los repunteos los tienes donde tu quieres.