27511-Por_una_wah_sib_tantos_"Dark"
#8
Hek el grande 12716
Yo estoy completamente a favor del uso del inglés. No solo el nombre del hack, sino el hack en sí en inglés, lo prefiero.
Así alo podrá jugar más gente en el mundo (y no te obliga a estar traduciendo).
También es verdad que a mi me gusta el inglés sobremanera, y eso afecta a mi opinión.
Para los que no saben inglés, el nombre del hack en inglés también es valido. Eso sí, que sepan qué significa y esté bien escrito.

Pero centrándome más en el título del tema, el uso de Dark en nombres de hacks es un poco cansino. Cuando empecé mi primer "hack" hace ya 4 años, lo llamé Pokemon Dark. Después, al ver que era una palabra tan común en los hacks, lo cambié por Pokemon Nigthmare, un nombre bastante más molón, en mi opinión. Ya Pokemon Roulette es un poco raro y todo (aunque tiene su sentido).

Palabras como Cursed, Damned, Obscure, Dusk o Dread son bastante chulas y podrían usarse más a menudo.
EDIT:Traigo más palabras interesantes. Uncanny y Dismal, demasiado molonas como para no ponerlas.

Así que sí, pienso que molan más en inglés. Si hay alguien que esté muy entusiasmado con el español o no le guste el inglés, pues adelante. Si se hackean roms en español o 100%traducidos, mejor por ellos, pero a la hora de darlo a conocer a la gente, verá reducida su popularidad fuera de este foro. Antes eran menos los hacks existentes y obras como el Pokemon Naranja tenían fama en todos los lados. Pero ahora la variedad es mucho mayor y la gente casi nunca va a jugar juegos en idiomas que no entiendan, por mucho que el hack sea bueno.


Sé que he centrado mi argumento sobretodo en la posibilidad de que lo juegue más gente. Obviamente si al hacker esto no le importa, no tendrá problema.
Pero el hecho de que el inglés me mole no lo puede rebatir nadie.

Un saludo y menos Dark