Hola a todo el foro, despues de pensar bien en que tuto traerles les traigo este bastante util, como lo dice el titulo con el podran traducir textos que no se pueden traducir con poketext, y no solo traduciras, sino podras usar los caractreres que quieras (no para excederse, que hay un limite de caracteres que dependen de lo que traduces), bien primero necesitamos lo siguiente:
*Un rom de pokemon en formato .gbc
*Gold Finger con tabla de caracteres (busca en mi pack de herramientas si no lo tienes)
Paso 1:
Primero debemos de pensar que texto deseamos traducir o cambiar, por ejemplo el de la pantalla de espera (los textos continuar, nuevo juego, etc.) que el poketext no carga.
Podriamos solo poner todo traducido sin repuntear, pero recuerda que las palabras en español son mas largas que el ingles, y no queremos echar a perder el rom por sobreescribir datos.
Paso 2
Ahora debemos de buscar el texto en gold finger, abrimos el rom y nuestra tabla, y ahora usaremos la funcion "search", ahora nos sale una ventana para escribir, pero para escribir con el teclado solo presiona ctrl+tab, y donde dice hex ahora dira "char", ahora escribimos el texto a buscar, ojo que el rom es sensible a las mayusculas y minusculas, le damos search y nos llevara a la offset que contenga esos bytes.
Si no encontraste el texto que querias dale clic a "search again" y el rom volvera a buscar, ahora ya hemos ubicado el texto a traducir.
Paso 3
Ahora con el a-point buscaremos el puntero del texto, antiguo, ahora al obtener el puntero necesitaremos SOLO los ultimos 2 bytes, ya que ese texto es un puntero de 2 bytes, la mayoria de textos de este tipo son señalados por punteros de 2 bytes (osea no pueden ubicarse en cualquier parte, no deben de salir del banco donde se encuentran), ahora copiamos esos bytes y de nuevo con la funcion busqueda pegamos esos bytes, y al darle search el rom buscara esos bytes en el rom.
Consejo: para saber si encontraste el puntero correcto, debes tener en cuenta que los punteros SIEMPRE estan antes del texto que señalan, osea normalmente estan unos 5 o 10 bytes antes.
Si deseas saber si es el correcto, cambia los bytes a 00 00, y al abrir tu rom en vez de ese texto veras simbolos extraños, no te asustes si los ves, es que borraste el puntero, si sigue el texto original repite el proceso porque no era el puntero correcto.
Paso 4
Ahora como sabemos que el nuevo lugar para nuestro texto no debe de salirse del banco, buscamos espacio libre en ese banco, luego de ubicar el nuevo lugar, escribimos el nuevo texto, volviendo a usar el ctrl+tab para escribir con el teclado.
Consejo: Para los textos que llevan varias opciones, debes de separar cada palabra por el byte "50", y en el modo de texto veras el signo "&", quedando asi: pokedex&pokemon&bolsa, etc,
Paso 5
Ahora Repuntearemos, usando el a-point obtenemos el puntero donde escribiste el texto, recuerda que SOLO necesitas los ultimos 2 bytes, ahora vamos a la offset donde esta el puntero, y reemplazamos los 2 bytes antigos, por el nuevo puntero, si todo salio bien deberia de verse asi:
No te enojes si no sale a la primera, normalmente debes de seguir intentando hasta conseguir el resultado deseado.
Espero sea de utilidad este tuto, ademas con esto YA PUEDES REPUNTEAR todo lo que quieras, ya sea scripts, movesets, etc.
Mersi man por este útilisimo tutorial algunas cosas ya me las imaginaba por las clases de Chamber, pero no todos las han hecho así que bien hecho en compartirlo con todos, lo de repuntear me ha quedado mas claro, supongo que solo me queda cojer mucha práctica.
Jaja olle sabes como editar las textbox de la liga por ejemplo?
GØ£D: Algo si se es que incumples la regla 8 de mi subforo
Iniciado por Reglas de mi zona
8. Si tienes alguna duda sobre un tutorial, no debes de postearla aqui, para ello existe el Consultorio de dudas de GBC donde se te respondera tu duda.
Si coleccionas warns felicidades, ganaste uno mas.
Me gusta el tutorial...
De las pocas cosas que nunca hago es repuntear texto XD, ya que siempre adapto la palabra en español a los espacios existentes, pero eso me pasa por descuidado.
Igual sirve de mucho a los nuevos para entender el concepto de repoint, muchas gracias!
Iniciado por Briianhacker
Jaja olle sabes como editar las textbox de la liga por ejemplo?
Esta vez te respondere, pero procura hacer tus preguntas en el subforo de
dudas.
Hay dos formas de editar texto, con hex como se muestra en este tutorial o con la herramienta poketext. Recomiendo que uses poketext por que es mas sencillo y rapido de usar y en caso de que no se encuentren los textos de la liga has la pregunta en el subforo de dudas.
Me ha gustado pero tengo una duda? Mediante repunteo se podrián buscar más cosas a parte de los textos?
EDIT BY GØ£D: Primero leete las reglas, aqui NO puedes preguntar sobre algun tuto, para ello hay un tema de dudas, y como andas haciendo spam por todos lados ganaste WARN
Éste tuto tmb sirve para modificar el mensaje de los entrenadores en general cuando te hablan?
Iniciado por Drake Seawood
Éste tuto tmb sirve para modificar el mensaje de los entrenadores en general cuando te hablan?
Pues sirve para todo, aunque los entrenadores tienen una estructura peculiar, por lo cual es mas facil encontrar su puntero.
¡Buen tutorial! Se parece bastante a como se hace en gba (coger el puntero original, escribir en un offset libre y cambiar la dirección del puntero original al offset libre xD). Lo que no me quedó claro es que si al repuntear en GBC, ¿realmente tienes que meter el nuevo texto en un espacio libre dentro del mismo banco?, o ¿podría dar igual si lo metes en una dirección libre al final del rom?.
Saludos~
Iniciado por Mr-Flowness
Lo que no me quedó claro es que si al repuntear en GBC, ¿realmente tienes que meter el nuevo texto en un espacio libre dentro del mismo banco?, o ¿podría dar igual si lo metes en una dirección libre al final del rom?.
Desgraciadamente la mayoría de las cosas en GBC se tienen que repuntear dentro del mismo banco y el texto no es la excepción, eso pone a prueba aun mas el ingenio del Hacker por que tiene que tener todo bien organizado para maximizar espacios.