qna_rh
Thread Id: 24510
Thread Name: Pregunta basica
#0
Septum 28125
Estamos trabajando en pre-alfas del hackroom y me han asaltado un par de dudas:
-¿Porque se suele utilizar siempre una ROM inglesa del juego? ¿No seria preciso utilizar la original japonesa? ¿O en todo caso una ROM español?
-Se puede editar para que en vez de "Has obtained the POTION" o cosas similares "Has obtenido POCION" o eso viene en archivos internos de la ROM y no se puede editar.

Gracias de Antebrazo.
#1
Tito Sayer301 26309
Se usa la inglesa por la compatibilidad con las herramientas pues la mayoria son de hackers ingleses y solo tienen compatibilidad con las roms en ingles.


Se puede editar todo, para editar el nombre de los objetos tienes un parche de Gut_bro cojonudo aqui, en Noticias » ZoneCircus! estoy vago para buscar el correcto.
El resto de la frase la puedes editar con Advance Text, no tiene mucha dificultad esta herramienta es bastante intuituva.
#2
Septum 28125
Cojonudo gracias sayer!!
#3
J.com 12785
A ver.
Realmente nunca he sabido el por qué exactamente usamos roms inglesas, pero lo que si se es que hay mas recursos para estas, como herramientas queno funcionan en las españolas, o distintas ubicaciones en cuanto a direcciomnes y offsets, etc...

Resumiendo: Hay más recursos e información sobre las roms inglesas que en las españolas.

Y lo de traducir al español, eso simplemente es buscar los textos a cambiar y traducirlos, intentando no alargarlos para no repuntear, o repuntear lo menos posible. Básicamente se hace a mano.
#4
G0LD_ZTHVARD0X! 27515
La razon por la que usamos roms inglesas es pkr compatibilidad de herramientas, y quienes la hacen son de habla inglesa, por ejemplo si tu hablas español no vas a hacer herramientas para roms alemanas, aunque hay unas con compatibilidad para roms españolas.

Aunque si eres un cabronazo y te sabes a la perfeccion la estructura de una rom española, la puedes hackear sin problemas con hex.

Lo de los textos claro que se puede, y veo que hay muchos que le temen al repunteo, jaja si trabajasen en GBC verian que hacerlo es obligacion, pero tu no te compliques y haz lo que jo7a dice.
#5
Javi4315♪ 13374
Todos los textos se pueden editar. Si no es con un editor de scripts, es con algún programa especializado para ello o, en última instancia, con un editor hexadecimal. Pero todos los textos son editables.

Respecto a las roms en inglés, es algo sencillo. Todo esto empieza de manos de gente de habla inglesa o que concurren en comunidades o webs de habla inglesa, mayoritariamente. Si esto lo hubiéramos empezado en Whack a Hack, hackearíamos roms en español, naturalmente, pero como empezaron los de habla inglesa, hackearon los roms en inglés, naturalmente. Entonces lo que pasa es que mismamente los offsets de la cosas cambian de una versión a otra. Entonces de ahí que haya más documentación sobre roms en inglés y se derive de esto la mayor compatibilidad de las herramientas con roms en inglés. Herramientas que también se gestan mayoritariamente en comunidades de habla inglesa.

Definitivamente no somos la mayor potencia de pokehacking, de ahí que tengamos que adaptarnos a los demás.
#6
Kaze4315♪ 22542
Fácil, se edita en inglés por la gran colección de herramientas en esa base, bueno. Para sus creadores, que son de habla inglesa en mayoría.

Con ese patch de gut lo lograrás.
#7
Pickachusta 28079
Y eso que también hay que tomar en cuenta que los textos de las Rom's en español son un poco más largos que la de
Inglés por lo tanto estas mismas ahorran un poco más de espacio.